Профпереклад - бюро переводов (ТОВ "Професійні послуги")

Киев

Профпереклад - бюро переводов (ТОВ "Професійні послуги")

  2.9 Бывает и лучше

Всего 45 оценок из них  —  25
20
положительных
отрицательных

вакансии бюро переводов Профпереклад

Отзывы о позиции 31-40 из 74: + Оставить свой отзыв

Anastasia (Гость) 19 ноября 2015

Киев

Уважаемый(-ая) Q!
Меня зовут Анастасия, я - Руководитель отдела контроля качества в компании "ПРОФПЕРЕКЛАД".

В Вашем сообщении Вы говорите о неоправданных претензиях и некомпетентности сотрудников.

Хочу отметить, что над проверкой перевода работает целая команда лингвистов (если Вы много лет работали с нашей компанией, то знаете - редактурой и оценкой Вашей работы занимаются ответственные редакторы). Если редактор (т.е. лингвист априори более опытный в переводе и редактуре, нежели переводчик) отмечает недочеты в переводе, только тогда работа попадает к Менеджеру по контролю качества - тоже квалифицированному лингвисту, который выступает в роли медиатора и эксперта.
Внимание: мы НЕ предъявляем претензии по преференциальным, синонимическим правкам.
Вот если у квалифицированного лингвиста в работе находят грамматические и орфографические ошибки, например - это другое дело.
Поэтому, если Вы все-таки готовы к открытому диалогу - прошу назвать Ваше имя и мы еще раз проанализируем Вашу работу с привлечением третьей стороны.
Если недопустимых в работе профессионала ошибок там нет - я принесу публичные извинения.

Моя почта aa@profpereklad.ua

С уважением,
Армандарьян Анастасия.

Отзыв был полезен? Да (3)

Q (Гость) 14 ноября 2015

оценка:    0.4

фрилансер

Неоправданные претензии к переводам и некомпетентность менеджера по контролю качества Марины - причины, по которым я прекратила сотрудничество с "Профпереклад" после многих лет работы. "Готовность к диалогу" только на словах - в реальности ни одно из моих возражений не было учтено, пустая трата времени. Не советую работать с этим БП по крайней мере в ближайшее время.

Отзыв был полезен? Да (12)

Гаяне (Гость) 12 ноября 2015

оценка:    4.9

Киев

Сотрудничаю с Бюро Профпереклад с момента его основания. Прочитала некоторые негативные отзывы... Создалось впечатление, что просто кому-то очень хочется испортить репутацию Бюро. За 7 с лишним лет заработная плата выплачивалась и выплачивается каждый месяц,без задержек и в полном объеме. Всего лишь раз были применены штрафные санкции за серьезную ошибку.

Отзыв был полезен? Да (3)

Таисия (Гость) 10 ноября 2015

оценка:    4.5

Киев

Сотрудничаю с "Профпереклад" на постоянной основе в течение 3 лет с постоянной выработкой от 100 до 300 страниц в месяц. Постоянный поток заказов, нагрузка зависит только от моего желания, при возможности можно брать и больше. За это время у меня не было ни одной претензии к оплате, компания выполняет ответственный подсчет с предоставлением подробной спецификации счета. Штраф получала два раза по весомым причинам. Если переводчик является профессионалом своей тематики, готов учиться на своих ошибках и адекватен в общении, то проблем с данной компанией иметь не будет. По поводу ставки - да, не самая высокая, но адекватный переводчик видя плюсы работы с компанией сможет найти оптимальный баланс заказов/тематик/объе мов, которые позволят комфортно работать и при этом нормально зарабатывать.
Крайне удивлена негативным отзывам нижеотписавшихся комментаторов. Причину неудачного сотрудничества в данном случае следует поискать в себе.

Отзыв был полезен? Да (6)

Наталия (Гость) 10 ноября 2015

оценка:    4.5

Киев

Сотрудничаю с БП "Профпереклад" уже второй год на постоянной основе и, честно говоря, не очень понимаю, чем так возмущены некоторые комментаторы. Платят всегда в срок и заработанную сумму. Да, штрафы применяются, но за вполне обоснованные вещи (за все время постоянной работы я была оштрафована только один раз за совершенно объективную вещь). Есть определенные правила, которых нужно придерживаться, и тогда проблем не возникает. Что касается некоторых комментариев по поводу "непонятных правок редактора", никто не запрещает задавать редактору вопросы. Плюс не забывайте, коллеги, что существуют преференциальные правки редактора или правки в соответствии с пожеланиями клиента, которые в итоге не влияют на оценку. На все свои вопросы я всегда получаю четкий ответ в течение дня. Так что работайте качественно, соблюдайте инструкцию, сдавайте свои переводы в срок - и у вас не будет никаких проблем!

Отзыв был полезен? Да (6)

Марина (Гость) 10 ноября 2015

менеджер по контролю качества

Уважаемый VT, прошу сообщить мне qc@profpereklad.ua или по телефону: (044)2299902, вн. 920 номер заказа, за выполнение которого Вам не была оплачена работа.

Отзыв был полезен? Да (1)

Y (Гость) 9 ноября 2015

Kiev

Не заплатили за работу((( почитав отзывы, вижу что это нормальная практика для этой компании

Отзыв был полезен? Да (2)

Марина (Гость) 6 ноября 2015

менеджер по контролю качества

Уважаемые переводчики!
Не так давно мы обнаружили, что переводчикам - фрилансерам, приходят письма от якобы сотрудников БП “ПРОФПЕРЕКЛАД” с предложением выполнить тестовое задание. После выполнения такого “теста” контакт с переводчиком прекращается, т.е. возможно кто-то использует перевод в личных целях, прикрываясь нашим именем. Это очень негативно сказывается на нашем образе как работодателя.
Мы хотели бы сделать акцент на следующем:
мы присылаем письма ТОЛЬКО с одноименного домена <имя@profpereklad.ua>
В каждом письме есть подпись с контактами менеджера, который отправлял письмо.
При поступлении теста от нашей компании, с Вами связывается (телефон/почта) менеджер по персоналу и уточняет возможность выполнения теста.
Мы всегда предоставляем обратную связь по выполненным тестовым заданиям и в случае запроса отправляем файл с правками редактора.
Просим Вас обращать внимание на вышеуказанные моменты и сообщать о каждом случае, когда к Вам обращаются мошенники от имени бюро переводов “ПРОФПЕРЕКЛАД”.
Сообщения о подобных ситуациях Вы можете отправить на адрес: qc@profpereklad.ua или по телефону: (044)2299902, вн. 920.

Отзыв был полезен? Да (1)

Алексей (Гость) 15 октября 2015

Минск

Делал тестовый перевод для БП «Профпераклад». Плюсы: менеджер по работе с фрилансерами очень быстро ответила на мой отклик. Выслали тестовое задание, просили выполнить побыстрее, ибо много материала накопилось. Выполнил тестовый перевод в 2800+ знаков с английского на немецкий, хотя планировал и откликался на вакансию переводчика GER-RUS, но ладно, не так уж это принципиально было для меня. Минусы: до сих пор не знаю, почему отказали в сотрудничестве, пообещали переслать текст с правками, ждал-ждал, написал ещё одно письмо, напомнил, попросил прислать исправленный текст, слишком уж было интересно, какие я там ошибки допустил, ибо оригинал был отнюдь не сложным. В итоге игнор. Вывод: ощущение, что меня кинули, не покидает до сих пор. Несложный оригинал, отказ, мотивированный тем, что корректор сделал краткие комментарии к тексту, и я им из-за этого не подхожу. Игнор после просьбы прислать текст с правками, хотя менеджер это сама обещала сделать. Конечно, вполне возможно, что завал на работе и нет времени для таких мелочей. P.S. после прочтения отзывов уже представляю, как мой текст правлен путём замены моего перевода на синонимичный вариант просто потому, что редактору так больше нравится).

Отзыв был полезен? Да (2)

Марина (Гость) 13 октября 2015

менеджер по контролю качества

Уважаемый/ая Гость (Гость),
Каждый штраф с нашей стороны обоснован и каждому внештатному переводчику отправлено объяснение.В случае, если Вы не согласны с правками редактора, мы готовы к диалогу и обсуждению. Если у Вас есть вопросы – Вы можете их задать мне, менеджеру по контролю качеству, (044)22-999-02, вн. 920.

Отзыв был полезен? Да (2)

+ Добавь свой отзыв
пользовательского соглашения
Внимание! Зарегистрированные пользователи могут получать уведомления о новых отзывах! Зарегистрироваться

 

 

Вас могут заинтересовать эти отзывы

Каталог отзывов



×

Выберите область поиска

  • Авто
  • Одежда / аксессуары
  • Работодатели
  • Другое