Как сэкономить время и силы при переводе документа

15 мая 2019

Дмитрий Пашков сказал: «Есть много способов перевести книгу; лучший из них – поручить это дело переводчику». Но для действительно качественного перевода не стоит доверять свой заказ филологам-любителям.

Клиенты, которым впервые требуются услуги по переводу документов, думают про более экономный вариант. Действительно, услуги переводчика на фрилансе будут значительно дешевле, но в итоге эта затея обернется дополнительными трудностями (ошибки, несоблюдение сроков).

В чем преимущества профессионального перевода?

При выборе бюро переводов в Киеве вы должны понимать, что этот шаг имеет ряд достоинств, которых не будет на «свободном рынке»:

  • - переводческое бюро нанимает опытных переводчиков (опыт работы от 5 лет) с подтверждением их специализации;

  • - в профессиональной компании над текстом работает команда: переводчик-редактор-корректор;

  • - объемные заказы делятся между несколькими переводчиками;

  • - компания по переводу дает гарантию выполнения заказа в срок.

Все перечисленные преимущества дают возможность не беспокоиться о конечном результате, а спокойно готовиться к отъезду за границу.

Как упростить себе и переводчику жизнь?

Чтобы заказ вышел на должном уровне, кроме подбора компетентного бюро, вы можете предпринять следующие меры:

  • - соберите глоссарий тех терминов (имена, название компании, подразделений, адреса), которые уже переводились в загранпаспорте или другими переводческими бюро для того, чтобы основные данные везде значились одинаково;

  • - заказывайте заранее перевод нужного документа. За срочность берется отдельная плата;

  • - при переводе на редкие языки, попросите посчитать сначала перевод оригинала на русский, а потом уже на целевой. Стоимость разительно снизится;

  • - при получении визы нужна выписка с банковского счета за последние 3 месяца.Чтобы сэкономить на переводе этого документа просто сделайте ксерокопию карты (международного образца) и прикрепите к ней чек из банкомата с остатком на счете. Перевод ксерокопии будет стоить дешевле.

С этими уловками вы сэкономите на переводе, а также упростите работу переводчика. Ведь заказчик и исполнитель — команда, которая работает над одним общим делом — точным переводом.

А если вы хотите качественный перевод от профессионалов — приходите к нам — в бюро переводов MK:translations. Мы поможем перевести:

  • - личные и коммерческие документы;

  • - презентационные материалы;

  • - рекламу продукта;

  • - аудио- и видеоматериалы.

Чтобы убедиться в качестве нашей работы вы можете оставить заявку на нашем сайте: https://mk-translations.ua/ В течение 15 минут консультант свяжется и подробно разберет с вами все детали вашего заказа.

С нами вы не только сэкономите время и силы, но и получите перевод, который по смыслу не отличишь от оригинала!

← Вернуться на предыдущую страницу

Читайте также:

История бренда Asics: от первого шага до мирового признания 11 апреля 2025

История Asics начинается в 1949 году, когда японский предприниматель Кихачиро Ояма основал компанию под названием Onitsuka Co., Ltd. Вдохновленный своей страстью к спорту и желанием создать обувь, которая обеспечит лучшую поддержку для спортсменов, он начал разрабатывать первые модели.

Еще раз об особенностях профессиональной уходовой косметики 9 апреля 2025

Преимущества и уникальные особенности профессиональной уходовой косметики действительно ощутимы по сравнению с косметикой, которую можно приобрести в масс-маркетах

Франція визнала допомогу Україні своїм пріоритетом 8 апреля 2025

Країна переорієнтовує свої стратегічні орієнтири на розвиток міжнародного партнерства, яке відповідає її цінностям, та допомогу тим, хто найбільше її потребує.

 

Вас могут заинтересовать эти отзывы

Viasat 0.1
Viasat

Отзывов: 1

Каталог отзывов





×

Выберите область поиска

  • Авто
  • Одяг / аксесуари
  • Роботодавці
  • Інше