18 августа 2018
Одним из факторов многообразия цивилизованного мира является многоязычие. По различным данным, человечество общается более чем на 3000 языках, а если учитывать диалекты и наречия, то эта цифра возрастает до 6000. Притом, для международного общения это в определенной мере создает те, или иные препятствия. Любой официальный документ, который вы собираетесь представить за рубежом, должен иметь лицензионный перевод на язык страны, в которую направлен этот документ. К слову, квалифицированный перевод вам сможет в любое время предоставить бюро переводов Дольче Вита: https://dvtext.com.ua/ru/apostil. Помимо этого, представляемый документ, в том числе и перевод, также должен иметь апостиль.
В процедуре оформления документов предусмотрены два основных варианта:
- легализация документации;
- проставление апостиля.
Выбор того, или иного пути оформления зависит от законодательства страны, а конкретнее – от того, подписала ли она Гаагскую конвенцию 1962 года. Подробнее об этом вы сможете прочитать на сайте Бюро переводов Дольче Вита: https://dvtext.com.ua/ru/apostil.
Апостилем называется штамп, который заверяет подпись и должность лица, завизировавшего тот или иной документ. Апостилем заверяется перевод, проставляется апостиль на справку о несудимости и многие другие официальные бумаги. Для некоторых стран может потребоваться двойной апостиль. Проставляется этот штамп государственными органами, которые официально владеют подобным правом:
- Министерство юстиции Украины;
- Министерство иностранных дел Украины;
- Министерство образования Украины;
- органы ЗАГС.
Каждая из этих инстанций заверяет документы, соответствующих профилю их деятельности.
Существует апостиль документов для следующих случаев:
1. официальные документы, выданные госорганами, предприятиями и учреждениями Украины;
2. судебная документация;
3. нотариальные бумаги;
4. административные документы, к которым относятся справки и свидетельства, выдаваемые органами ЗАГС.
Как быстро оформить необходимые документы?
Бюро переводов Дольче Вита по вашему желанию может взять на себя не только перевод документации, но и проставление апостиля, заверку ее у нотариуса и все это займет не более одного дня. Для соответствующих консультаций вам достаточно обратиться по одному из телефонов, указанных на сайте компании.
← Вернуться на предыдущую страницу
Ексдружина Дзідзьо SLAVIA вийшла заміж за кілька днів до пологів і показала креативні обручки 9 июня 2025
Ексдружина Дзідзьо SLAVIA вийшла заміж за кілька днів до пологів і показала креативні обручки Пропозицію їй зробили менш як два тижні тому
Особливості роботи бюро перекладів Спрін у Києві 9 июня 2025
У сучасному глобалізованому світі, де міжкультурна комунікація є невід’ємною частиною бізнесу, освіти та дипломатії, бюро перекладів відіграють надзвичайно важливу роль
У Мюнхені застрелили жінку, що нападала з ножем на перехожих 9 июня 2025
Поранення отримали 56-річний чоловік та 25-річна дівчина, після чого нападницю застрелили правоохоронці.