22 марта 2016
В исследовании, недавно опубликованном в журнале Psychological Science, специалисты изучали немецкий-английских билингв, сравнивая их одноязычными людьми, чтобы выяснить, насколько различные лингвистические паттерны влияют на их восприятие реальности. Добровольцам показали видеоклипы с разными сюжетами и затем попросили их описать увиденное.
Как оказалось, одноязычные участники, владеющие немецким, были склонны описывать не только действие объекта в видео, но и цель действия. Англофоны же имели тенденцию сосредоточиваться только на действии и тяготели к более простому описанию.
Мировоззрение людей, говорящих на немецком языке, представлялось ученым более целостным - они, как правило, смотреть на события в комплексе - в то время как говорящие на английском языке, как правило, сужали масштаб описаний. Эта разница отражала еще одно интересное свойство: первые участники пытались сосредоточить свое внимание на возможных результатах действий людей, вторые – обращали больше внимания на само действие.
Когда дело дошло до двуязычных спикеров, они, как казалось, смогли переключаться между разными перспективами описаний. Билингвы также демонстрируют различный эмоциональный резонанс в зависимости от языка, который они используют. Помимо этого, при оценке рисков, билингвы склонны принимать более рациональные экономические решения на втором, чужом, языке. В отличие от родной речи, там им не хватает расплывчатых, вводящие в заблуждение аффективных конструкций, что влияет на воспринимаются.
Хочешь узнать больше - читай отзывы
← Вернуться на предыдущую страницу
Кремль оголосив дату і місце наступних переговорів 14 февраля 2026
Цього разу російську делегацію очолить помічник російського правителя Володимир Мединський.
Названо втрати Північної Кореї у війні проти України 13 февраля 2026
Попри 6000 втрат, північнокорейська армія досягла результатів у вигляді набуття сучасних бойових тактик на полі бою.
Пропагандистка Симонян вперше з'явилася на публіці після лікування раку 13 февраля 2026
Головна кремлівська пропагандистка використовує кожен публічний вихід для зміцнення наративу про стійкість і непохитність російських медіа.