16 сентября 2012
Объявление на паспортном контроле в аэропорту Владивостока предложило иностранцам спеть после получения миграционной карточки: в английском варианте текста взамен глагола "sign" ("подписать") оказался глагол "sing" ("петь"). Фотографию объявления выложили 13 сентября пользователи форума Drom.ru.
"Внимание! Миграционная карточка выдается автоматически. Пожалуйста, спойте, когда получите ее", - гласит текст. На корейский язык объявление переведено без грубых ошибок.
Пограничное управление ФСБ по Приморью, сообщает "Интерфакс", признало, что в объявление закралась опечатка и пообещало обратиться в службу паспортного контроля с просьбой исправить ее.
Как отмечает PrimaMedia, объявление с песнями появилось в новом терминале A. Он был построен в рамках подготовки к форуму АТЭС-2012, который прошел на острове Русский 2-9 сентября. Появилось ли объявление до или после саммита, неизвестно. PrimaMedia приводит другие примеры ошибок в английском языке, допущенных во время подготовки к саммиту. Например, на новых дорожных указателях взамен "City Center" ("городской центр") было написано "Urban Centr" - с орфографической ошибкой и неверным подбором слов.
Хочешь узнать больше - читай отзывы
lenta.ru
← Вернуться на предыдущую страницу
Український завод представив новий сучасний евакуатор 17 ноября 2025
Український завод представив новий сучасний евакуатор
Анна Саліванчук влаштувала свято на 10-річчя сина та взяла в нього цікаве інтерв'ю. Відео 17 ноября 2025
40-річна акторка Анна Саліванчук привітала свого старшого сина Гліба з днем народження. Йому виповнилося 10 років.
Революція в автооптиці: представлено фари без лінз, що здатні змінити ринок 17 ноября 2025
Революція в автооптиці: представлено фари без лінз, що здатні змінити ринок