24 октября 2012
В украинские кинотеатры возвращаются фильмы на русском языке. В некоторых городах уже показывают фильмы с русским переводом, несмотря на заявления Министерства культуры о том, что фильмы до сих пор должны дублировать только на государственном языке, пишет ТСН.
На каком языке заговорят со зрителями Джеймс Бонд, Хоббит или, например, Франкенштейн из нового голливудского мультфильма? В столице большинство афиш еще на украинском, хотя в регионах ситуация уже изменилась. В одесском кинотеатре только агент 007 целится в зрителей над надписью на английском. Большинство постеров - на русском языке.
Министр культуры Михаил Кулиняк кино в Одессе, очевидно, не смотрел. Потому что убежден: закон о языках на дублировании фильмов никак не сказался. "Демонстрации фильма на языке оригинала или дублирование на государственном языке. Государственным языком является украинский язык", - уверяет министр культуры.
Показывать кино на государственном языке там, где говорят на русском, значит терять деньги, убеждают одесские прокатчики. Здесь возле названия каждого фильма пишут, в каком он переводе. Чтобы в зале не было сюрпризов. Голливудские фильмы на русском в Украине начала переводить одна фирма. Остальные пока что придерживаются государственного языка. Причем совсем не из национальных соображений. "Наш зритель голосует ногами. И статистика за последние три-четыре года поразительная", - объясняет директор дистрибьюторской компании Богдан Батрух. На фильмы на украинском в масштабах всего государства начало ходить не меньше, а больше людей, убеждают прокатчики.
До 2007-го количество зрителей выросло лишь на 5 %. За последние 5 лет - на треть. "Этот прирост приходится на времена, когда в украинских кинотеатрах был украинский дубляж, и цифры просто невозможно отрицать", - добавляет Батрух.
На студии, где заговорили на украинском герои мультфильма "Тачки" Сырник и Мак Куин, озвучивают новый фильм "Облачный атлас". Режиссер Ольга руководит новоиспеченным английским дедушкой-скандалистом - это актер Евгений Шах. На русском Евгений за кадром никогда не говорил. "А у меня произношение такое - сразу чувствуется украинский язык", - говорит актер.
Остаться без работы актер не боится. Менять язык, с которым уже привыкли работать, на студии не собираются. Даже если закон изменят и дублирование на русском разрешат, переводить кино на украинский в Украине вряд ли запретят.
Хочешь узнать больше - читай отзывы
segodnya.ua
← Вернуться на предыдущую страницу
В умовах дефіциту пам'яті найкраще справи йдуть у Apple, Lenovo, Asus та Dell 2 января 2026
Порівняно з минулим роком ціни на пам’ять зараз демонструють чотирикратний-п’ятикратний ріст. Виробники ПК, які раніше планували укласти контракти на постачання пам’яті до кінця III кварталу 2025 року, так і не підписали жодного повністю оформленого угоди. Постачальники пам’яті віддають перевагу Apple, Lenovo, Asus і Dell, ігноруючи запити більш дрібних гравців, повідомляє DigiTimes.
Інна Мірошниченко поміркувала про викрутаси долі свого прийомного сина і показала, як він кайфує на Балі 2 января 2026
Тімур та Інна Мірошниченки виховують чотирьох дітей: Ангеліну, Мію, Марко та Марселя
Огнєвіч в асиметричній сукні поміркувала про прийдешній 2026-й через рунологію 2 января 2026
39-річна співачка Злата Огнєвіч поміркувала про прийдешній 2026-й через рунологію, поділившися з фанами цікавим фактом про новий рік.