Стало відомо, у чому феномен пісні "Три сестри" Влада Дарвіна, яка підкорила TikTok

27 января 2025

Легендарний трек зірки "Фабрики зірок 2", співака та автора пісень Влада Дарвіна "Три сестри" отримав друге життя у TikTok, завоювавши серця користувачів з різних країн. Оновлена версія хіта швидко стала вірусною: понад 1 мільйон відео створено на звук пісні, а загальна кількість переглядів перевищила 1 мільярд.

Популярність пісня здобула також серед молоді Польщі. Тому Влад Дарвін, як він зазначив у TikTok, вирішив адаптувати трек польською мовою, залучивши до роботи перекладача та виконавця Мартіна Фіча. OBOZ.UA вирішив розповісти, у чому феномен хіта "Три сестри", який написали ще у 2013 році.

На момент випуску пісні російською мовою понад 10 років тому вона не отримала такої популярності, яка з'явилася останніми тижнями. Тренд на "Три сестри" з'явився з танцю серед росіян, які втрьох стоять у кадрі та повторюють рухи один за одним під мелодію.

Після цього на популярність свого хіта звернув увагу сам Дарвін. Він поцікавився в української аудиторії, чи потрібен переклад пісні. На це майже одноголосно відповіли, що треба. Так, 26 грудня 2024 року на стримінговий платформах і в TikTok, зокрема, з'явилася україномовна версія пісні.

Тренд з часом лише ще більше набрав обертів і залучив також зірок шоу-бізнесу. Таким чином, до нього приєдналися Alyona Alyona, Оля Полякова, Надія Матвєєва, Анатолій Анатоліч, Надя Дорофєєва, Даша Квіткова, Світлана Тарабарова, Оля Цибульська, Маша Кондратенко, Міша Кацурін, Michelle Andrade та інші.

Загалом, оновлена версія пісні набрала понад 1 мільярд переглядів у TikTok, а на звук треку створено вже понад 1 мільйон відео.

Цікаво, що Влад Дарвін не планував перекладати свої пісні, проте ситуація, в якій він опинився, змусила це зробити. В інтерв'ю "ЖВЛ" співак розповів: "Я не люблю переклади й адаптації. Але цього разу якось все склалося".

Пісня "Три сестри" продовжує підкорювати не лише український, а й міжнародний простір. Так, Владу Дарвіну довелося перекласти свій TikTok-хіт польською мовою.

"Я бачив, як польські діти танцювали під цю пісню. Аманда, Лінда і Роуз – три сестри. Ось чому я вирішив перекласти її польською! Дякую Мартіну Фічу за переклад та уроки польської мови. Як вам адаптація тексту польською мовою?" – поділився виконавець у TikTok.

Раніше OBOZ.UA писав, що жінка випадково довідалась про зраду свого чоловіка з ролика блогерки у TikTok.

Тільки перевірена інформація у нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!

obozrevatel.com

Хочешь узнать больше - читай отзывы

← Вернуться на предыдущую страницу

Читайте также:

Белуччі у корсеті та блискучій накидці попозувала з Бертоном на моді в Парижі 28 января 2025

Італійська актриса Моніка Белуччі разом зі своїм бойфрендом, американським режисером Тімом Бертоном відвідали показ бренду Dolce & Gabbana у рамках Тижня моди в Парижі.

З музею в Нідерландах викрали археологічні скарби 28 января 2025

У місті Ассені невідомі зловмисники викрали з музею Дренте рідкісні археологічні експонати, включно із золотим шоломом Котофенешті IV століття до н.е.

Чи справді молоко корисне для здоровʼя: розповідає лікар 28 января 2025

Молочні продукти — одне з найвідоміших джерел кальцію. Молоко, йогурт, кефір, сир — всі вони багаті на цей елемент. Однак існує безліч інших продуктів, які теж можуть забезпечити організм кальцієм, але про них часто забувають. 

 

Вас могут заинтересовать эти отзывы

Cargo120 0.4
Cargo120

Отзывов: 1

Каталог отзывов





×

Выберите область поиска

  • Авто
  • Одяг / аксесуари
  • Роботодавці
  • Інше