Стало відомо, у чому феномен пісні "Три сестри" Влада Дарвіна, яка підкорила TikTok

27 января 2025

Легендарний трек зірки "Фабрики зірок 2", співака та автора пісень Влада Дарвіна "Три сестри" отримав друге життя у TikTok, завоювавши серця користувачів з різних країн. Оновлена версія хіта швидко стала вірусною: понад 1 мільйон відео створено на звук пісні, а загальна кількість переглядів перевищила 1 мільярд.

Популярність пісня здобула також серед молоді Польщі. Тому Влад Дарвін, як він зазначив у TikTok, вирішив адаптувати трек польською мовою, залучивши до роботи перекладача та виконавця Мартіна Фіча. OBOZ.UA вирішив розповісти, у чому феномен хіта "Три сестри", який написали ще у 2013 році.

На момент випуску пісні російською мовою понад 10 років тому вона не отримала такої популярності, яка з'явилася останніми тижнями. Тренд на "Три сестри" з'явився з танцю серед росіян, які втрьох стоять у кадрі та повторюють рухи один за одним під мелодію.

Після цього на популярність свого хіта звернув увагу сам Дарвін. Він поцікавився в української аудиторії, чи потрібен переклад пісні. На це майже одноголосно відповіли, що треба. Так, 26 грудня 2024 року на стримінговий платформах і в TikTok, зокрема, з'явилася україномовна версія пісні.

Тренд з часом лише ще більше набрав обертів і залучив також зірок шоу-бізнесу. Таким чином, до нього приєдналися Alyona Alyona, Оля Полякова, Надія Матвєєва, Анатолій Анатоліч, Надя Дорофєєва, Даша Квіткова, Світлана Тарабарова, Оля Цибульська, Маша Кондратенко, Міша Кацурін, Michelle Andrade та інші.

Загалом, оновлена версія пісні набрала понад 1 мільярд переглядів у TikTok, а на звук треку створено вже понад 1 мільйон відео.

Цікаво, що Влад Дарвін не планував перекладати свої пісні, проте ситуація, в якій він опинився, змусила це зробити. В інтерв'ю "ЖВЛ" співак розповів: "Я не люблю переклади й адаптації. Але цього разу якось все склалося".

Пісня "Три сестри" продовжує підкорювати не лише український, а й міжнародний простір. Так, Владу Дарвіну довелося перекласти свій TikTok-хіт польською мовою.

"Я бачив, як польські діти танцювали під цю пісню. Аманда, Лінда і Роуз – три сестри. Ось чому я вирішив перекласти її польською! Дякую Мартіну Фічу за переклад та уроки польської мови. Як вам адаптація тексту польською мовою?" – поділився виконавець у TikTok.

Раніше OBOZ.UA писав, що жінка випадково довідалась про зраду свого чоловіка з ролика блогерки у TikTok.

Тільки перевірена інформація у нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!

obozrevatel.com

Хочешь узнать больше - читай отзывы

← Вернуться на предыдущую страницу

Читайте также:

У Брюсселі будівлі ЄС засвітилися синьо-жовтим 24 февраля 2026

Головна будівля для засідань Ради ЄС і Європейської Ради засяяла барвами українського прапора, щоб продемонструвати єдність і підтримку України.

ЄС на рік продовжив санкції проти РФ 24 февраля 2026

Рішення набуває чинності наступного дня після його публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу.

49-річний актор В'ячеслав Довженко вийшов у світ із молодою нареченою та розсекретив, коли зіграє весілля 24 февраля 2026

49-річний актор В'ячеслав Довженко вийшов у світ із молодою нареченою та розсекретив, коли зіграє весілля Пара разом уже кілька років

 

Вас могут заинтересовать эти отзывы

Madbid 4.8
Madbid

Отзывов: 4

Зелений Квадрат 4.7
Зелений Квадрат

Отзывов: 1

AGRO MIX ELASRI and SCEPA SARL 0.4
AGRO MIX ELASRI and SCEPA SARL

Отзывов: 1

Каталог отзывов





×

Выберите область поиска

  • Авто
  • Одяг / аксесуари
  • Роботодавці
  • Інше