30 октября 2012
Японский сотовый оператор NTT Docomo 1 ноября запустит сервис перевода разговоров по мобильным телефонам. Работу сервиса NTT Docomo продемонстрировал на выставке CEATEC.
Перевод будет осуществляться автоматически и в режиме реального времени. C помощью сервиса (известно, что он будет бесплатным) абоненты, говорящие на разных языках, смогут общаться друг с другом, не прибегая к услугам "живого" переводчика.
Воспользоваться сервисом смогут только владельцы смартфонов на Android 2.2 и более поздних версий. Для этого им потребуется установить специальное приложение. Во время разговора пользователь не только слышит перевод фразы своего собеседника, но и видит переведенный текст на экране телефона.
Отмечается, что перевод не всегда может быть корректным, а реплики участников беседы перемежаются небольшими паузами.
На момент запуска сервис будет предлагать перевод с японского на английский и корейский языки и на мандаринский диалект китайского языка, и в обратном направлении. Позже список языков расширится: в него войдут немецкий, французский, индонезийский, итальянский, португальский, испанский и тайский языки, передает Лента.ру.
Приложение станет не единственным сервисом NTT Docomo, связанным с переводом. Так, 11 октября сотовый оператор выпустил программу для Android для перевода иноязычных вывесок и меню в кафе и ресторанах. Чтобы осуществить перевод, необходимо сфотографировать текст на камеру мобильного телефона.
Помимо NTT Docomo, сервисы перевода телефонных разговоров разрабатывают и другие компании, включая Alcatel-Lucent и Microsoft. Уже функционируют автоматические переводчики Vocre и Lexifone.
Как сообщал MIGnews.com.ua, житель города Краматорска придумал телефон, который призван решить проблему ожидания на линии.
Хочешь узнать больше - читай отзывы
← Вернуться на предыдущую страницу
Чи можна замінити насінням повноцінний прийом їжі 4 мая 2026
Краще цього не робити.
У Литві стартували військові навчання НАТО 4 мая 2026
Загальна чисельність учасників перевищить 2500 військовослужбовців, повідомили в литовському МІноборони.
Нобелівську лауреатку Мохаммаді доставили в лікарню в тяжкому стані 4 мая 2026
Іранську правозахисницю перевели із в’язниці до кардіологічного відділення в місті Зенджан після різкого погіршення здоров’я.