16 июня 2020
В преддверии уже скорого релиза Deadly Premonition 2: A Blessing in Disguise на сайте цифрового магазина Nintendo появились новые детали и скриншоты предстоящего детективного приключения.

В частности, стало известно, чем, помимо расследования загадочных убийств, сможет заниматься специальный агент Фрэнсис Йорк Морган — один из двух главных героев Deadly Premonition 2: A Blessing in Disguise.
Во-первых, протагонисту будут доступны задания от местных жителей — что собой представляют такие миссии, не уточняется, но их прохождение «может помочь выследить убийцу».
Во-вторых, герой сможет несколькими способами расслабиться: сыграть в боулинг, прогуляться по реке и поупражняться там в стрельбе (по мишеням, аллигаторам), побросать «камешки по воде» и попробовать себя в скейтбординге.
Напомним, события Deadly Premonition 2: A Blessing in Disguise разворачиваются в двух временных промежутках, в каждом из которых свой главный герой — Фрэнсис Йорк Морган (в 2005 году) и следователь ФБР Аалайя Дэвис (в 2019-м).
«Помогите им в их поисках ошеломляющей истины, из-за которой они оба рискуют погрузиться в пучины безумия», — призывают и одновременно предупреждают в цифровом магазине Nintendo.
Deadly Premonition 2: A Blessing in Disguise поступит в продажу 10 июля текущего года для Nintendo Switch по цене 3749 рублей. Версии для других платформ пока что не подтверждены.
Хочешь узнать больше - читай отзывы
← Вернуться на предыдущую страницу
Рубіо висловив сумнів у доцільності НАТО 14 мая 2026
Держсекретар США не певен в необхідності Альянсу, який "відмовляє США у використанні військових баз".
США несподівано скасували переміщення 4000 військових у Польщу - ЗМІ 14 мая 2026
Трамп раніше натякав на можливість передислокації частини військ у цю країни з сусідньої Німеччини.
Google готує функцію синхронного перекладу мови без підключення до інтернету 14 мая 2026
Корпорації Google вдалося досить далеко просунутися в технологіях машинного перекладу, охопивши безліч мовних пар і забезпечивши практично миттєвий переклад мови, тексту та написів на фотографіях. Проблема полягає в тому, що для синхронного перекладу мови досі потрібне підключення до інтернету, але є підстави вважати, що й ця умова буде виключена.