31 декабря 2016
Главная проблема мировой науки заключается в том, что исследования не публикуются на английском языке и поэтому не получают широкую известность.
Об этом сообщили британские ученые, опубликовав свои выводы в журнале PLOS Biology.
По их данным, сейчас более трети представленных в сети статей написаны не на английском языке. Конкретные цифры специалисты привели, рассмотрев свою предметную область, зоологию, и посвященные ей публикации на платформе Google Scholar.
Оказалось, что из 75 тысяч документов, включающих в себя статьи, книги и диссертации, 35,6% не были переведены на английский. Из них 12,6% написаны на испанском языке, 10,3% — португальском, 6% — китайском и 3% — французском.
При этом всего публикации на Google Scholar, которые проанализировали ученые, содержали тексты на 14 языках.
Авторы исследования обращают внимание на важность перевода публикаций на английский язык, который, с их точки зрения, фактически выполняет роль лингва франка в научном мире.
Хочешь узнать больше - читай отзывы
← Вернуться на предыдущую страницу
Експеримент: дві звички в їжі, які дійсно збільшили вагу 6 июля 2026
Від порції їжі, яку ви кладете на тарілку, і від того, як швидко ви її…
Кращі продукти для вечірніх перекусів 5 июля 2026
Іноді незадовго перед сном у людини прокидається такий голод, що та робить набіг на холодильник…
Замість тисяч датчиків одна дешева камера — роботів навчили відчувати пальцями 5 июля 2026
Розробники з Лондонського університету королеви Марії (Queen Mary University of London) представили м’який тактильний сенсор, який дозволяє роботам фактично бачити дотик: тиск і деформація внутрішньої поверхні м’якого кінчика датчика одразу перетворюються на кольорову картину, що зчитується звичайною камерою. Так без складних алгоритмів робот миттєво отримує вичерпну інформацію про те, до чого він доторкнувся.