14 января 2015
В додатку Google Translate з'явилися дві нові функції: доповнена реальність (переклад при наведенні камери) і синхронний голосовий переклад. Про це повідомляється в блозі Google.
Для перекладу за допомогою камери достатньо навести її на напис іноземною мовою - текст автоматично перекладеться, залишаючись на тому ж місці. Це дозволяє зручніше користуватися міської навігацією, в якій важливий не лише сам текст, але й те, де він розташований.
Функція працює на основі технології World Lens - додатку, який Google купив у травні 2014 року. Зараз Google Translate підтримує переклад на англійську за допомогою камери лише з шести мов (російська, французька, німецька, іспанська, португальська, італійська).
Для того, щоб включити синхронний голосовий переклад, потрібно провести визначення мов. Після натискання кнопки додаток слухає мови обох співрозмовників і з'ясовує, з якої мови на яку необхідно її перекладати, а потім працює автоматично.
Хочешь узнать больше - читай отзывы
tsn.ua
← Вернуться на предыдущую страницу
Російський ВПК поглинає цивільну економіку - розвідка 15 марта 2026
Цивільна промисловість занепадає під тиском дорогих кредитів, а підприємства, що працюють на оборонні потреби, руйнуються через податковий тиск і боргову спіраль.
Київська електричка оновила ціни на проїзд 15 марта 2026
Київська електричка оновила ціни на проїзд
У Москві запустили «білі списки» сайтів у період відключення інтернету 15 марта 2026
У Москві запрацювала система «білих списків» інтернет-ресурсів у районах, де спостерігаються перебої з мобільним зв'язком. Цю інформацію надало видання Forbes, посилаючись на джерело, близьке до Міністерства цифрового розвитку, зв'язку та масових комунікацій Російської Федерації, і вона була додатково підтверджена співрозмовником, який має відношення до ринку телекомунікацій.