4 июня 2011
Японский сотовый оператор NTT DoCoMo на выставке Wireless Japan 2011 продемонстрировал работу сервиса автоматического перевода телефонных разговоров.
В ходе демонстрации сотрудники NTT DoCoMo зачитывали по телефону газету на японском языке. Произносимые ими фразы автоматически переводились на английский язык в режиме реального времени.
Представители оператора рассказали, что сервис пока находится в разработке и перевод не всегда точен. Тем не менее, в тестовом режиме DoCoMo планирует запустить услугу уже в 2011 году. Будут ли доступны другие языковые пары, кроме японского и английского, компания не уточняет.
MarketWatch передает, что сервис перевода разговоров DoCoMo откроет в ноябре. Воспользоваться им смогут абоненты оператора. Для этого они должны будут установить на свой аппарат специальное приложение.
Напомним, что подобное устройство уже создала компания Samsung. Правда это отдельный гаджет, который переводит слова стоящего рядом собеседника.
Чтобы узнать больше, читай отзывы.
lenta.ru← Вернуться на предыдущую страницу
Група фізиків вперше продемонструвала працездатні ядерні годинники — пристрій для вимірювання часу, який базується не на переходах електронів між енергетичними рівнями, як у сучасних атомних годинниках, а на переходах всередині атомного ядра. Ідея таких годинників була запропонована ще кілька десятиліть тому, однак реалізувати її на практиці вдалося лише зараз.
У Києві затримали організатора пікантних нарковечірок для чоловіків 15 июня 2026
У Києві затримали організатора пікантних нарковечірок для чоловіків
Літаки РФ двічі за день були перехоплені над Балтикою 15 июня 2026
До повітряного простору Швеції наближалися російські військові літаки Су-24 Fencer та Су-34 Fullback.