Медицинский перевод: работа для специалистов

11 апреля 2018

Медицинский перевод и его особенности

Письменный медицинский перевод требует особой квалификации, знания лексики и специфических речевых оборотов. Он считается одним из самых сложных, поэтому доверяется только самым опытным специалистам. Простой пересказ без употребления нужных терминов сделает текст бессмысленным, а иногда даже полностью исказит его смысл. Перевод медицинский включает:

  1. 1. Специализированную документацию (справки, эпикризы, выписки из карт, результаты лабораторных исследований и анализов). В эту же категорию входят протоколы операций, итоги судмедэкспериз и аутопсий, рекомендации и выводы лечащих врачей.
  2. 2. Бумаги, касающиеся лекарств (договоры между поставщиками, результаты клинических испытаний, брошюры исследователей).
  3. 3. Медицинскую литературу (справочники, диссертации, монографии, авторефераты, специализированные статьи, учебные пособия).
  4. 4. Электронные тексты по медицине, медицинскому оборудованию, фармацевтике, собранные на тематических сайтах.
  5. 5. Фармацевтическую документацию (описания лекарств, вкладыши к препаратам, сведения о государственной регистрации).

Перевод медицинских документов должен осуществлять человек, в совершенстве владеющий специальной лексикой в ее современном варианте. При этом он не обязан отлично переводить устную речь, основное пожелание – использование справочников и словарей нужной тематики. После проведения работы перевод медицинский проверяется врачом, причем узкоспециализированные тексты требуют контроля соответствующего специалиста.

Где заказать перевод медицинских текстов в Киеве

Медицинский перевод справок, карт и инструкций разумнее заказать в специализированном бюро, имеющем в штате специалистов нужной квалификации.
Перевод медицинских текстов можно заказать непосредственно в офисе или договориться по телефону, переслав бумаги по электронной почте. Удаленные контакты особенно удобны для заказчиков из других городов, но нередко к такому способу прибегают и клиенты из Киева. Работа может быть обычной или срочной, оплачиваемой по особому тарифу. Стандартный перевод медицинских документов в 5-6 страниц занимает 1 или 2 дня в зависимости от сложности лексики и потребностей заказчика.

Медицинский перевод документов Киев: пошаговая инструкция

Чтобы оформить заказ на медицинский перевод в Киеве , нужно прислать сканы или ксерокопии текстов, предварительно убедившись, что все строки четко читаются. Неразборчивые, смазанные буквы затруднят работу и потребуют дополнительного созвона с заказчиком. После того, как заказ на перевод медицинский будет получен, составляется смета и посылается на утверждение клиенту. Если сумма его устраивает, оформляется договор и переводчик немедленно приступает к работе.
В компании с проверенной репутацией можно заказать перевод медицинских текстов с любого европейского языка. Чаще всего требуется работа перевод медицинский с английского, французского или немецкого, но иногда возникает необходимость работы с более редкими славянскими или азиатскими языками.
Перевод медицинских документов оформляется в зависимости от пожеланий заказчика. Он может быть распечатан или выдан в электронном виде. При заказе печатных листов разумнее попросить дубликат на любом электронном носителе. Если понадобится еще один экземпляр, не понадобится заказывать медицинский перевод вторично.
Оплатить медицинский перевод в Киеве можно банковской картой, перечислением на счет через кассу, электронными деньгами или наличными. Компания может заверить медицинский перевод печатью или подписью нотариуса, расценки обсуждаются отдельно.
Ценовая политика лидеров рынка очень гибкая. Цены обсуждаются, за первый медицинский перевод в Киеве предусмотрены скидки и бонусы.

← Вернуться на предыдущую страницу

Читайте также:

На журналіста, що виявив позашлюбну доньку Путіна, завели кримінальну справу 19 апреля 2024

У Петербурзі відбувся обшук у журналістки Фонтанки Ксенії Клочкової у справі Андрія Захарова.

Вертоліт NASA Ingenuity перетворили на метеостанцію зі збору даних для майбутніх колоністів Марса 19 апреля 2024

Вертоліт NASA Ingenuity перетворили на метеостанцію зі збору даних для майбутніх колоністів Марса

Наталі Портман прикрасила собою травневий випуск трьох глянців - італійського, французького та американського L'Officiel 19 апреля 2024

Американська акторка Наталі Портман прикрасила собою травневий випуск трьох глянців - італійського, французького та американського L'Officiel.

 

Вас могут заинтересовать эти отзывы

Шахраї 1.1
Шахраї

Отзывов: 1

Каталог отзывов





×

Выберите область поиска

  • Авто
  • Одяг / аксесуари
  • Роботодавці
  • Інше