21 сентября 2017
Тестовый перевод или тестовое задание является достаточно эффективным инструментом для проверки качества услуг ещё до оформления заказа. Единственным моментом, который настораживает это то, что будет ли выполнен основной перевод тем же специалистом, что и тестовое задание. К сожалению, клиент это проконтролировать никак не может, так как он напрямую не общается с переводчиком. Бюро переводов InTime (byuro-perevodov.com.ua) расскажет, как клиент может контролировать автоматически качество перевода до момента его готовности.
Во-первых, это тестовый перевод. Но большинство клиентов неправильно ставят условия его выполнения. Другими словами, запрос на перевод звучит примерно так – «сделайте, пожалуйста, перевод». Это ошибочный запрос. Правильно, когда после этого предложения есть продолжение – «с учётом следующих требований…». Только так можно будет ожидать, что специалист, который будет выполнять ваш перевод будет понимать, что от него требуется и как результат работы видит клиент. Кроме этого, такие же требования необходимо ставить и к основному файлу. Это даст вам возможность гарантировать то, что если после сдачи перевода вы получите некачественный перевод, то вы точно сможете потребовать вычитку и не услышать от менеджера бюро переводов, что такие замечания не принимаются, так как они не были поставлены в известность, что так нужно было делать. С другой стороны, сотрудник компании прав, так как откуда он мог знать, что шрифт перевода должен быть 12, а конкретное слово переводится в вашей компании совсем иначе. Чтобы избежать таких недоразумений стоит задуматься о том, что написать список требований и просить выполнить их полностью каждый.
Во-вторых, помните, что лучше всего ставить не требования, а предоставлять примеры перевода или похожего текста. Это даст возможность специалисту, который занимается вашим текстом не только увидеть терминологию, но и посмотреть на оформления, на стиль изложения материала и на многие другие детали, о которых вы может и забыли. Поэтому по возможности передавайте максимально много материала для выполнения перевода, а также для согласования заказа.
Вся информация предоставлена компанией InTime, узнать больше о данной организации вы можете на сайте компании, клацнув по ссылке выше. Также на сайте размещены другие интересные материалы, которые касаются переводов и дополнительных услуг.
← Вернуться на предыдущую страницу
Дрони атакували важливий завод на Тамбовщині - ЗМІ 25 декабря 2024
Атакований БаЛА Прогрес випускає високотехнологічне обладнання для систем управління авіаційною й ракетною технікою.
Оля Полякова зустріла Святвечір у компанії "хорошої росіянки", за дружбу з якою її хейтять 25 декабря 2024
Оля Полякова зустріла Святвечір у компанії "хорошої росіянки", за дружбу з якою її хейтять Вона показала відео з-за святкового столу
РФ отримала 24 бойових літаки за 2024 рік - Defence24 25 декабря 2024
У 2024 році Росія отримала 24 бойових літаки, зокрема десять Су-34М, шість Су-35S, шість Су-57 та два Су-30.