Лінгвіст: 70-80% запозичень в сучасній українській мові мають англійське коріння

25 октября 2013

Найбільше запозичень в сучасній українській мові – з англійської, проте багато нових лексем мають російське походження. Про це в інтерв’ю "Українському тижню" заявила кандидат філологічних наук, яка досліджує неологізми у мові ЗМІ кінця ХХ – початку ХХІ століття, Тетяна Печончик.

"Найчастіше лексика абсолютної новизни є запозиченою. Певні нові реалії приходять до нас уже з готовими найменуваннями, які закріпились за ними в мовах тих країн, де вони виникли. Українська мова часто не встигає запропонувати свою, "національну" назву нового предмета, але легко засвоює іншомовну", – заявила дослідник.

За її словами, найпотужнішим джерелом таких запозичень у мові ЗМІ початку ХХІ століття, як і в українській загалом, є англійська ("меседж", "імідж", "саміт", "спічрайтер", "спам").

"Згідно з дослідженнями, нині у нас англіцизми становлять 70-80% усіх привнесень. А, наприклад, на межі ХІХ та ХХ століть головними джерелами були французька й німецька. Незважаючи на деякі пуристичні тенденції в мові, відчутним залишається й потік запозичень та кальок із російської, які переходять на шпальти ЗМІ ("тусовка", "прикол", "дерибан", "відкат", "розрулити")", – зазначає Печончик.

Чтобы узнать больше, читай отзывы

osvita.org.ua

← Вернуться на предыдущую страницу

Читайте также:

Удар по заводу в Іжевську: РФ заявила про загиблих 1 июля 2025

Місцеві ЗМІ з посиланням на джерела стверджують, що загинуло троє людей, 20 - постраждали.

Apple готує сім носимих гаджетів 1 июля 2025

Apple готує сім носимих гаджетів

Маск пригрозив Трампу створенням нової політсили 1 июля 2025

Бізнесмен закликав Конгрес США не затверджувати президентський законопроєкт про податки і витрати.

 

Вас могут заинтересовать эти отзывы

Пологи  
Пологи

Отзывов: 1

Олена Сова 4.8
Олена Сова

Отзывов: 1

Каталог отзывов





×

Выберите область поиска

  • Авто
  • Одяг / аксесуари
  • Роботодавці
  • Інше