10 апреля 2016
Сетевые ретейлеры в скором времени начнут продажи планшета «два в одном» BlackBook, функционирующего под управлением операционной системы Windows 10.

Новинка наделена 10,1-дюймовым сенсорным IPS-дисплеем с разрешением 1920 × 1200 пикселей (WUXGA). Взаимодействовать с экраном можно как при помощи пальцев, так и посредством специального пера. Дополнительная клавиатурная станция с магнитным креплением позволяет превратить планшет в мини-ноутбук. В таком виде гаджет напоминает компьютеры Microsoft Surface.

В качестве аппаратной платформы применяется Intel Cherry Trail. Разработчик задействовал 14-нанометровый процессор Atom x7-Z8700, который содержит четыре 64-битных ядра Airmont, графику Intel 8-го поколения и 2-канальный контроллер памяти LPDDR3. Тактовая частота составляет 1,6 ГГц с возможностью повышения до 2,4 ГГц.

Устройство укомплектовано 4 Гбайт оперативной памяти. Вместимость флеш-модуля может составлять 64 или 128 Гбайт; предусмотрен слот для карты microSD. Есть камеры с 2- и 5-мегапиксельной матрицами, двухдиапазонный адаптер беспроводной связи Wi-Fi, контроллер Bluetooth, порты USB Type-C и HDMI, гироскоп, акселерометр, датчик освещённости. Питание обеспечивает аккумуляторная батарея ёмкостью 7300 мА·ч.
Ожидается, что приобрести гибридный планшет BlackBook можно будет по цене в 430 долларов США.

Хочешь узнать больше - читай отзывы
← Вернуться на предыдущую страницу
Дрони атакували нафтоперекачувальну станцію в РФ - соцмережі 10 апреля 2026
У ніч проти 10 квітня безпілотники атакували Волгоградську область РФ. Під удар потрапив нафтовий обʼєкт.
Побиття Олі Полякової в 16 років: чоловік співачки зізнався, чи просила вона "убити" кривдника, який відправив її в лікарню на 3 місяці 10 апреля 2026
Побиття Олі Полякової в 16 років: чоловік співачки зізнався, чи просила вона "убити" кривдника, який відправив її в лікарню на 3 місяці За його словами, артистка час від часу згадує інцидент під час сварок
Трамп попросив Нетаньягу стримати удари по Лівану 10 апреля 2026
Ізраїльтяни "скорочують" операції в Лівані, запевнив в інтерв'ю NBC News американський президент.