27 ноября 2012
Караул, нет денег! Так мы в редакции назвали уходящую неделю. Мы получали письма из разных регионов, но одного содержания: бюджетникам не выплачивают зарплаты. Кому задержали на неделю, кому на месяц и больше. Если так будет продолжаться и дальше - учителя, врачи, соцработники могут встретить Новый год за пустым столом.
А причина банальна - катастрофическая нехватка денег в госбюджете. Только официально дефицит госказны - около сорока миллиардов гривен. Неофициально - почти в два раза больше, утверждают экономисты. Задержки с выплатами начались ещё в начале осени, но тогда чиновники говорили о единичных случаях и обещали разобраться в ситуации. Сейчас уже никто не скрывает, что денег всем не хватит. Кто пострадает в первую очередь, знает Артём Алёшин.
В Ивано-Франковске неделя началась с пикетов. Дворники, врачи и педагоги требовали свою зарплату.
- Франківську гроші! Франківську гроші!!!
Бюджетники негодуют - перебои с деньгами уже почти два месяца. А на вопрос: "когда же государство расплатится?" - ответ у местных чиновников - неутешительный.
Людмила Москалюк, учитель:
- Так як нам сказали - після січня місяця будуть виплачені гроші. В якій кількості, як і коли? Тобто сказали і не розраховувати навіть.
Похожая ситуация и в Кировоградской области. Здесь тоже ощущают острую нехватку денег. В местный профсоюз работников образования и науки поступают десятки жалоб со всего региона.
Светлана Скалько, председатель кировоградского областного профсоюза работников образования и науки:
- Я говорила з головою адміністрації Компаніївського райoну, він у розпачі. Не має чим платити. Ще Устинівка, Мала Виска, Гайворонській район. Дуже критична ситуація з оплатою праці вчителів і особливо оці останні місяці, просто не має покриття.
Долговая эпидемия охватила даже столицу. Хотя в Киеве, традиционно, бюджетное финансирование стабильней, чем в других регионах. Но нынешняя осень - исключение, рассказывает медик Светлана. Она попросила не показывать её лицо - опасается проблем с начальством.
Светлана, медицинский работник:
- Мы почувствовали проблемы с выплатой заработной платы после того, как пятого ноября нам в положенный срок не зачислили деньги на карточку. Говорили, что денег нет. Может быть, дадут к концу недели. Так этот конец недели тянулся и растянулся аж на две недели.
Светлане повезло - в прошлый четверг ей всё-таки дали зарплату. Но перспективы отнюдь не радужные, сетует женщина.
Светлана, медицинский работник:
- Ну и говорят, что лучше не будет. До конца года надеяться на лучшее нечего. Это говорят еще хорошо, что вам хоть что-то платят. А то вам и свет отключат и отопление отключат.
В профильном профсоюзе утверждают - долги государства перед медиками - огромные. Более ста миллионов гривен. И это только за октябрь.
Виктория Коваль, председатель профсоюза работников здравоохранения Украины:
- Кожен день невиплати заробітної плати, це дуже важко для медичних працівників, тому що при низькій заробітній платі родина не може існувати. Тому двадцять днів, десять днів, це дуже великі терміни.
В Ассоциации городов Украины, куда стекаются данные со всех местных советов, подсчитали объёмы задолженности перед бюджетниками.
Мирослав Питцык, вице-президент Ассоциации городов Украины:
- Починаючи від Львова і закінчуючи Донецьком, на два місяці не вистачає три мільярди гривень - це тільки на заробітну плату бюджетникам.
В госказначействе - уверяют - деньги для выплат бюджетникам перечисляют вовремя. А проблемы, мол, только из-за нерадивости местных властей.
Вместо того, чтобы придерживаться рекомендаций правительства о жестком режиме экономного и рационального использования бюджетных денег, власть на местах продолжает использовать деньги на непервоочередные нужды. Из письма Государственной Казначейской службы Украины.
Страдают не только те, кто работает на государство. Сергей - предприниматель. Он берёт на работу людей из центра занятости. За это ему ежемесячно платят компенсацию из бюджета. Около двух тысяч гривен за каждого трудоустроенного. Но осенью денежный ручей иссяк.
Сергей, предприниматель:
- Двадцать пятого числа получается, еще прошлого месяца, мы сдали все документы, но до сих пор дотации нет. И это дотация еще за сентябрь. Сдали мы уже и за октябрь все документы, но и октябрьская дотация висит в воздухе.
Воевать с госструктурой - себе дороже, сетует Сергей. Поэтому приходится сидеть и молча ждать, когда вернут долги. А очередь - длинная.
И до конца года она будет только увеличиваться, уверяет эксперт Павел Розенко.
Павел Розенко, эксперт по вопросам социальной политики центра имени Разумкова:
- За десять місяців був використаний повний ресурс державного бюджету України. І це призвело до того, що в кінці року фактично в Уряду не має реальних грошей, щоби виконати усі соціальні зобов'язання.
Артем Алешин, корреспондент:
- Гривневый голод испытывает не только правительство, а и бизнес. Для многих коммерческих банков национальная валюта сейчас - на вес золота. У некоторых финучереждений ее нет вообще и они прекратили валютообменные операции.
Табличку на дверях - "закрыто" - можно было увидеть в обменниках к концу недели. В банках двери не закрывали, но в некоторых финучереждениях убрали таблички с курсом валют. Гривня резко испарилась, сокрушается киевлянин Максим. Вместе с нами он пытался продать доллары. Поход в обменник оказался безрезультатный.
- Доллары поменять можно ? - Смотря сколько " - Ну долларов пятьсот. – Ну, столько гривни не будет. - А сколько есть? – Ну, долларов двести могу поменять.
Визит в банк тоже закончился ничем.
- Добрый день, а доллары сдать можно?
- Ну, у нас денег мало, денег нет.
Максим Степаненко, киевлянин:
- Я столкнулся с этим впервые, что доллары вдруг в нашей стране никому не нужны. Вот это парадокс для нашей страны. Даже в страшном сне не мог себе такое представить.
Но реальность такова - банки сейчас едва ли не дерутся за гривню, уверяют финансовые аналитики. Дефицит привёл к тому, что нацвалюта для банкиров стала неоправданно дорогой.
Александр Охрименко, президент Украинского аналитического центра:
- Пока спрос на гривну был не очень большой, ее можно было купить достаточно легко. Сейчас пожалуйста, да ты можешь купить, но стоимость так называемого обмена безналичной гривны на наличную выросла, очень дорого.
Впрочем, по словам экспертов, банкиры смогут решить свои проблемы. Чтобы завалить кассы гривней, понадобится приблизительно месяц. А вот с госфинансами всё куда сложней, утверждают специалисты. Бюджетный кризис намного серьезней.Артём Алёшин, Елена Брынза, Александр Пономарёв, Алексей Стеченко, Иванна Шкиндер, "Подробности недели", телеканал "Интер"
Хочешь узнать больше - читай отзывы
podrobnosti.ua
← Вернуться на предыдущую страницу
США заявили про "еволюцію" своєї підтримки України 18 ноября 2024
Заступник радника з нацбезпеки США Джонатан Файнер назвав останні російські атаки "масштабною ескалацією" і нагадав, що Вашингтон раніше обіцяв "відповідь".
Німеччина передасть Україні 4000 дронів Mini-Taurus - ЗМІ 18 ноября 2024
Дрони Mini-Taurus практично невразливі для російських систем радіоелектронної боротьби та GPS-перешкод.
Кім Чен Ин звернувся із закликом до військових КНДР 18 ноября 2024
Лідер Північної Кореї закликав збільшити чисельність бойових сил і примножити військово-політичну перевагу країни в регіоні.