Профпереклад - бюро переводов (ТОВ "Професійні послуги")

Киев

Профпереклад - бюро переводов (ТОВ "Професійні послуги")

  2.8 Бывает и лучше

Всего 49 оценок из них  —  27
22
положительных
отрицательных

вакансии бюро переводов Профпереклад

Отзывы о позиции 31-40 из 80: + Оставить свой отзыв

hr (Критик) 5 февраля 2016

Киев

Добрый день!

Меня зовут Людмила. Я – руководитель департамента персонала Бюро переводов «ПРОФПЕРЕКЛАД».
Миссия нашей компании – это точная передача смысла и отраслевой специфики в переводе для решения задач бизнеса Клиента. Для ее реализации мы прикладываем максимум усилий:
1. Мы выстраиваем долгосрочные взаимоотношения с внештатными переводчиками, поэтому у нас всегда своевременные оплаты и мы стараемся обеспечивать их максимальной загрузкой.
2. Отбираем только лучших сотрудников для работы в нашей компании – штатных и внештатных.
3. Мы обязательно тестируем внештатных переводчиков перед началом работы с нами на знание заявленных ими тематик и языковых пар, а также мониторим их успехи в процессе работы с нами.
4. В помощь нашим внештатным переводчикам мы разработали Рабочую инструкцию с основными правилами перевода, полезными источниками поиска правил, названий, форматирования и т.д.
5. Мы заинтересованы в профессиональном развитии наших внештатных переводчиков, поэтому всегда даем возможность расширить перечень тематик, в которых переводчик хочет с нами работать, выполнив тест. Также мы обучаем переводчиков и помогаем в освоении программы SDL Trados.
6. У нас заботливые вендор-менеджеры, которые отвечают за расширение базы наших внештатных переводчиков, а также всегда помогут и ответят на вопросы по работе с нашей компанией.

Уважаемые переводчики, если у вас есть вопросы касательно сотрудничества с нами, вы всегда можете обратиться в Департамент персонала – и мы вам ответим и максимально поможем сделать нашу совместную работу взаимовыгодной.
--
Тел. HR департамента:
+38 (044) 451-70-43

Отзыв был полезен? Да (6)

Клієнт (Гость) 9 января 2016

Київ

профпереклад надає жахливі послуги. Звернулися до цієї компанії з терміновим перекладом, але робота була виконана з запізненням і дуже неякісно. На справедливе зауваження нашого перекладача представник компанії відповів, що якість роботи відповідає стандартам і перевірена менеджером з якості! Тут пишуть, шо компанія штрафує перекладачів за неякісну роботу, а виходить, що перекладачам не платять за роботу і при цьому відправляють неякісний переклад клієнтам????!!! Дуже ''вигідна" діяльність у бюро перекладів!!

Отзыв был полезен? Да (12)

Татьяна (Гость) 6 января 2016

Санкт - Петербург

Когда руководитель и менеджер по качеству допускают в своих публикациях такие грубые стилистические и орфографические ошибки, сложно не согласиться с коллегами - переводчиками, которые не довольны качеством работы редакторов.

Отзыв был полезен? Да (11)

Возмущенный клиент (Гость) 2 декабря 2015

оценка:    0.3

Kyiv

Опыт сотрудничества с Профпереклад оставил одни негативные эмоции. Заказали перевод, да, получили его в срок и красиво оформленным, но! качество перевод просто набор слов, такое ощущение, что пропустили через гугл переводчик. Узнали мы о его ужасном качестве не сразу, а когда на него случайно взглянул коллега, владеющий языком. Теперь пытаемся вернуть деньги и отстоять свою правоту - где же их хваленые редакторы, если клиенту подается некондиция в красивой обертке. Характерный момент, при требовании перевести заново бесплатно, оформили этот перевод как новый заказ, а все новые заказы у них только по 100% предоплате по указивке руководства. Вот заплатите - переведем, а ваша проблема где-то там решается... наверное... В общем, одно расстройство, мало того, мы еще и перед клиентами опозорились и потеряли кучу времени и денег, пока выяснили - почему же нас не понимают!!

Отзыв был полезен? Да (18)

Anastasia (Гость) 27 ноября 2015

Kyiv

Уважаемый Sol!
Уверена, возникло какое-то недоразумение и мы можем обсудить его в личной переписке, а не бросаться оскорблениями в интернете =) . Напишите мне на почту [email protected]

Отзыв был полезен? Да (3)

Sol (Гость) 25 ноября 2015

K

Марина вообще не очень адекватная женщина.

Отзыв был полезен? Да (12)

Anastasia (Гость) 19 ноября 2015

Киев

Уважаемый(-ая) Q!
Меня зовут Анастасия, я - Руководитель отдела контроля качества в компании "ПРОФПЕРЕКЛАД".

В Вашем сообщении Вы говорите о неоправданных претензиях и некомпетентности сотрудников.

Хочу отметить, что над проверкой перевода работает целая команда лингвистов (если Вы много лет работали с нашей компанией, то знаете - редактурой и оценкой Вашей работы занимаются ответственные редакторы). Если редактор (т.е. лингвист априори более опытный в переводе и редактуре, нежели переводчик) отмечает недочеты в переводе, только тогда работа попадает к Менеджеру по контролю качества - тоже квалифицированному лингвисту, который выступает в роли медиатора и эксперта.
Внимание: мы НЕ предъявляем претензии по преференциальным, синонимическим правкам.
Вот если у квалифицированного лингвиста в работе находят грамматические и орфографические ошибки, например - это другое дело.
Поэтому, если Вы все-таки готовы к открытому диалогу - прошу назвать Ваше имя и мы еще раз проанализируем Вашу работу с привлечением третьей стороны.
Если недопустимых в работе профессионала ошибок там нет - я принесу публичные извинения.

Моя почта [email protected]

С уважением,
Армандарьян Анастасия.

Отзыв был полезен? Да (4)

Q (Гость) 14 ноября 2015

оценка:    0.4

фрилансер

Неоправданные претензии к переводам и некомпетентность менеджера по контролю качества Марины - причины, по которым я прекратила сотрудничество с "Профпереклад" после многих лет работы. "Готовность к диалогу" только на словах - в реальности ни одно из моих возражений не было учтено, пустая трата времени. Не советую работать с этим БП по крайней мере в ближайшее время.

Отзыв был полезен? Да (13)

Гаяне (Гость) 12 ноября 2015

оценка:    4.9

Киев

Сотрудничаю с Бюро Профпереклад с момента его основания. Прочитала некоторые негативные отзывы... Создалось впечатление, что просто кому-то очень хочется испортить репутацию Бюро. За 7 с лишним лет заработная плата выплачивалась и выплачивается каждый месяц,без задержек и в полном объеме. Всего лишь раз были применены штрафные санкции за серьезную ошибку.

Отзыв был полезен? Да (3)

Таисия (Гость) 10 ноября 2015

оценка:    4.5

Киев

Сотрудничаю с "Профпереклад" на постоянной основе в течение 3 лет с постоянной выработкой от 100 до 300 страниц в месяц. Постоянный поток заказов, нагрузка зависит только от моего желания, при возможности можно брать и больше. За это время у меня не было ни одной претензии к оплате, компания выполняет ответственный подсчет с предоставлением подробной спецификации счета. Штраф получала два раза по весомым причинам. Если переводчик является профессионалом своей тематики, готов учиться на своих ошибках и адекватен в общении, то проблем с данной компанией иметь не будет. По поводу ставки - да, не самая высокая, но адекватный переводчик видя плюсы работы с компанией сможет найти оптимальный баланс заказов/тематик/объе мов, которые позволят комфортно работать и при этом нормально зарабатывать.
Крайне удивлена негативным отзывам нижеотписавшихся комментаторов. Причину неудачного сотрудничества в данном случае следует поискать в себе.

Отзыв был полезен? Да (7)

+ Добавь свой отзыв
пользовательского соглашения
Внимание! Зарегистрированные пользователи могут получать уведомления о новых отзывах! Зарегистрироваться

 

 

Вас могут заинтересовать эти отзывы

Buzz bar  
Buzz bar

Отзывов: 1

Каталог отзывов



×

Выберите область поиска

  • Авто
  • Одежда / аксессуары
  • Работодатели
  • Другое