Профпереклад - бюро переводов (ТОВ "Професійні послуги")

Киев

Профпереклад - бюро переводов (ТОВ "Професійні послуги")

  2.8 Бывает и лучше

Всего 48 оценок из них  —  27
21
положительных
отрицательная

вакансии бюро переводов Профпереклад

Отзывы о позиции 41-50 из 78:

Y (Гость) 9 ноября 2015

Kiev

Не заплатили за работу((( почитав отзывы, вижу что это нормальная практика для этой компании

Отзыв был полезен? Да (3)

Марина (Гость) 6 ноября 2015

менеджер по контролю качества

Уважаемые переводчики!
Не так давно мы обнаружили, что переводчикам - фрилансерам, приходят письма от якобы сотрудников БП “ПРОФПЕРЕКЛАД” с предложением выполнить тестовое задание. После выполнения такого “теста” контакт с переводчиком прекращается, т.е. возможно кто-то использует перевод в личных целях, прикрываясь нашим именем. Это очень негативно сказывается на нашем образе как работодателя.
Мы хотели бы сделать акцент на следующем:
мы присылаем письма ТОЛЬКО с одноименного домена <имя@profpereklad.ua>
В каждом письме есть подпись с контактами менеджера, который отправлял письмо.
При поступлении теста от нашей компании, с Вами связывается (телефон/почта) менеджер по персоналу и уточняет возможность выполнения теста.
Мы всегда предоставляем обратную связь по выполненным тестовым заданиям и в случае запроса отправляем файл с правками редактора.
Просим Вас обращать внимание на вышеуказанные моменты и сообщать о каждом случае, когда к Вам обращаются мошенники от имени бюро переводов “ПРОФПЕРЕКЛАД”.
Сообщения о подобных ситуациях Вы можете отправить на адрес: [email protected] или по телефону: (044)2299902, вн. 920.

Отзыв был полезен? Да (2)

Алексей (Гость) 15 октября 2015

Минск

Делал тестовый перевод для БП «Профпераклад». Плюсы: менеджер по работе с фрилансерами очень быстро ответила на мой отклик. Выслали тестовое задание, просили выполнить побыстрее, ибо много материала накопилось. Выполнил тестовый перевод в 2800+ знаков с английского на немецкий, хотя планировал и откликался на вакансию переводчика GER-RUS, но ладно, не так уж это принципиально было для меня. Минусы: до сих пор не знаю, почему отказали в сотрудничестве, пообещали переслать текст с правками, ждал-ждал, написал ещё одно письмо, напомнил, попросил прислать исправленный текст, слишком уж было интересно, какие я там ошибки допустил, ибо оригинал был отнюдь не сложным. В итоге игнор. Вывод: ощущение, что меня кинули, не покидает до сих пор. Несложный оригинал, отказ, мотивированный тем, что корректор сделал краткие комментарии к тексту, и я им из-за этого не подхожу. Игнор после просьбы прислать текст с правками, хотя менеджер это сама обещала сделать. Конечно, вполне возможно, что завал на работе и нет времени для таких мелочей. P.S. после прочтения отзывов уже представляю, как мой текст правлен путём замены моего перевода на синонимичный вариант просто потому, что редактору так больше нравится).

Отзыв был полезен? Да (6)

Марина (Гость) 13 октября 2015

менеджер по контролю качества

Уважаемый/ая Гость (Гость),
Каждый штраф с нашей стороны обоснован и каждому внештатному переводчику отправлено объяснение.В случае, если Вы не согласны с правками редактора, мы готовы к диалогу и обсуждению. Если у Вас есть вопросы – Вы можете их задать мне, менеджеру по контролю качеству, (044)22-999-02, вн. 920.

Отзыв был полезен? Да (2)

Гость (Гость) 2 октября 2015

Киев

Не СОГЛАШАЙТЕСЬ работать с ними-Даже если вам очень нужны деньги!!!Компания обманывает внештатных переводчиков!!! Правки редактора абсолютно необоснованные! Как результат — штрафные санкции и оплата перевода на 50% ниже!

Отзыв был полезен? Да (4)

Марина (Гость) 2 октября 2015

менеджер по контролю качества

Шановна Pal,
По кожному перекладові ми відправляємо перекладачам відгук із правками редактора на ознайомлення. Якщо Ви не згодні з ними, ми завжди готові обговорити їх. Ваш коментар щодо того, що Вам відмовили в обговоренні якості , тим більше, в оплаті за замовленням - безпідставний.
Якщо у Вас є питання щодо якості Вашого перекладу, Ви можете задавати їх мені, зателефонувавши за номером (044) 22-999-02, вн. 920. Якщо Ви на 100% впевнені в тому, що Ваш переклад відповідає нормам і правилам мови, я готова обговорити кожну зроблену нами правку.

Отзыв был полезен? Да (2)

Лариса (Гость) 28 сентября 2015

оценка:    4.7

Киев

Отличное бюро переводов для сотрудничества. Проработала с ними как внештатный переводчик почти год, брала заказы по множеству страниц. Никаких претензий к оплате не имею. То, что исправления редактора не обговариваются, является ложью. Я лично обговаривала. Всегда приходили ко взаимному пониманию. Если вы являетесь хорошим переводчиком, этот работодатель всегда будет в вас заинтересован, так постоянный поиск новых переводчиков несет риски, связанные со срывами заказов из-за неопытности нового, не проверенного фрилансера. Со всей уверенностью рекомендую данное бюро переводов своим коллегам, занимающимся фриланс-переводом.

Отзыв был полезен? Да (2)

Pal (Гость) 27 сентября 2015

оценка:    0.1

Киев

Компанія Профпереклад не виконує свої зобов'язання щодо оплати роботи. Схема наступна: спочатку перекладач отримує багато замовлень на 2-4 сторінки, трапляються незрозумілі виправлення від редакторів, але робота оплачується. Потім компанія надсилає великий за обсягом переклад (20-30 сторінок), перекладач виконує роботу і тут виявляється, що переклад абсолютно не відповідає стандартам, якість перекладу незадовільна, спроби обговорити, що не так ігноруються з боку компанії, менеджер повідомляє, що виправлення редактора не обговорюються, і компанія не заплатить за роботу, тобто при такому обсязі сума економії виходить досить значною, а перекладач залишається ні з чим. Шкодую, що не почитала відгуки про Профпереклад перез тим, як почала співпрацювати з цією компанією. Інші перекладачі також пишуть про такі нечесні дії цієї компанії.

Отзыв был полезен? Да (3)

Марина (Гость) 7 сентября 2015

менеджер по контролю качества

Уважаемая Юлия, Применение штрафных санкций к переводчикам в нашем бюро переводов всегда обосновано. Выполненный Вами перевод не соответствовал требованиям к качеству, принятых в бюро переводов ПРОФПЕРЕКЛАД, а именно: содержал множество орфографических, грамматических ошибок, были неправильно употреблены предлоги, стиль в целом не соответствовал оригиналу. Т.е. конечный продукт, предоставленный Вами, невозможно применить по назначению. Вам отправлялись исправления и замечания нашего редактора, а также дополнительный анализ ошибок. Если Вы на 100 % уверены в том, что Ваш перевод соответствуем нормам и правилам языка — мы готовы обсудить каждую сделанную нами правку прямо тут. С нетерпением ждем Ваш ответ.

Отзыв был полезен? Да

Y (Гость) 31 августа 2015

оценка:    1.6

Kyiv

Постоянное необоснованное применение штрафных санкций, таким образом компания обманывает переводчиков и не оплачивает выполненную работу в полном объеме. Редакторы постоянно правят тексты на свое усмотрение, на вопрос зачем менять слово синонимом, ответ редактор знает лучше. Как результат, оплата работы хорошо если половина обещанной суммы.

Отзыв был полезен? Да (3)

Добавление отзыва временно недоступно

 

 

Вас могут заинтересовать эти отзывы

Gillie Software  
Gillie Software

Отзывов: 1

Smart Koala Ukraine 0.1
Smart Koala Ukraine

Отзывов: 1

Каталог отзывов



×

Выберите область поиска

  • Авто
  • Одежда / аксессуары
  • Работодатели
  • Другое